Japanese Language Books. The Japan Times, Tokyo. Kodansha International (Power Japanese), Tokyo, New York, London. The book attempts to help students become aware of these differences in conceptualization and to provide them with the linguistic tools to overcome these differences, thereby allowing their ideas to flow more naturally. The book focuses on those grammatical items, idiomatic expressions, and set phrases that have proven to be the most problematic to my students. Superman's Pal, Jimmy Olsen: Probably the comic that truly shows the Silver Age in its purest, distilled form. In the '70s, Jack Kirby used the series to launch his.The new Flash series begins after the completion of Blackest Night and the beginning of Brightest Day. After the events of The Flash: Rebirth, Barry Allen is. A few exercises are also included to allow students an opportunity to experiment with what they have learned. Tuttle Company, Rutland & Tokyo. That is to put you into immediate communication with Japanese who speak little or no English. You will find 3. 00. English words with their most common Japanese equivalents. Only the most frequent meanings of the English words have been included; naturally, each English word has many other meanings. But the chances are, the meaning you want is the one given here. When the Japanese equivalent is a verb, it is given in the polite present form: - mas' . From the gerund, you can make the plain past tense by changing - te or - de to - ta or - da. Some English adjectives correspond to Japanese nouns, and these fall into two categories: ordinary nouns, which link to a following noun with the word no; and copular nouns, which link to a following noun with the word na.. Taishukan Publishing Company, Tokyo. Following the Introduction, in Part I, . FJL (See the chart on page xi.) Various on and kun reading(s), English meaning(s), a kanji component called the radical, stroke order and number, compound words, and in most cases, short example sentences are provided for each kanji. Users of this volume may, however, enjoy seeing new compounds, while expanding their vocabulary and gaining a deeper appreciation of kanji in general.. Arthur Rose- Innes. Harvard University Press, Cambridge, Mass. To meet this need, the Department of Far Eastern Languages of Harvard University undertook the project of publishing in the United States this dictionary as well as other essential Chinese and Japanese dictionaries, and the Rockefeller Foundation supplied the necessary funds for the enterprise. In order to facilitate cross- reference between it and Daijiten (a much larger Japanese dictionary of Chinese characters, published under the supervision of the late Professor M. Ueda), the numbers under which the characters are listed in Daijiten have been added to the characters in this edition.
Eleanor Harz Jorden, with the assistance of Hamako Ito Chaplin. Tuttle Company, Rutland & Tokyo. It has well proven its ability to guide the new student, from the uncertainties of one's first exposure to this fascinating language, through to the ease of everyday conversational fluency. Rather, in these two volumes, the . The original prospectus and objectives of Beginning Japanese have endured during a period of intense change in the techniques of teaching second languages, and this is eloquent testimony to the skill with which Dr. Eleanor Harz Jorden has structured her work: Beginning Japanese is just as valid and valuable a learning tool today as it was when first published. Tuttle Company is pleased to be able to continue to keep this basic text in print, and believes that it will continue to serve well the needs of the many, serious beginning students of the Japanese language. Eleanor Harz Jorden, with the assistance of Hamako Ito Chaplin. Tuttle Company, Rutland & Tokyo. Introduction from Part 1: ). Beginning Japanese (Parts I and II) contains thirty- five lessons, all of which have the same basic pattern and involve the same procedures. Each lesson requires many hours of class work supplemented by outside study and, if possible, laboratory work. Ideally, there are two teachers: under the supervision of a scientific linguist, who talks ABOUT Japanese, the student learns to speak the language in direct imitation of a tutor who is a native speaker of Japanese. The tutor drills on the Japanese in the text, providing an authentic model for the student to imitate. Statements on how the language is manipulated are included in the explanatory notes in the text, which may be supplemented, if necessary, by further discussions on the part of the linguist. Through memorization of whole utterances, and substitution within and manipulation of these utterances, a student achieves the fluency and automaticity that are necessary for control of a language. Language learning involves acquiring a new set of habits, and habits must be automatic. Just as the experienced driver performs the mechanics of driving - turning on the engine, shifting gears, applying the brakes, etc. Reading and writing involve a different set of habits and are best begun after acquiring some basic control of the spoken language. It is suggested that students interested in studying written Japanese begin using an introductory reading text only after completing at least ten or fifteen lessons of this volume. Do not permit yourself to speak more slowly than your tutor, and do not ask him to speak more slowly than is natural for him. The ability to understand slow, deliberate speech never heard outside of a classroom is of little practical value. The aim of the student should be to learn Japanese as it is spoken by the Japanese- not an artificial classroom dialect. A class which fluctuates between Japanese and English, where valuable repetition and drill aimed at developing fluency are constantly interrupted by English questions and comments, never achieves the desired results. It is recommended that a specific time be designated as discussion period.. Yale University Press, New Haven, London. Until the book is out, I don't expect to publish anything on the subject, unless people think it would be a good idea to send up some trial balloons by the way of articles in Language or JAOS . The book was never published; five articles were. The present volume, which brings together those five articles for the first time in one place, may therefore in a certain sense lay claim to being that . Akihiko Yonekawa, translated by Jeff Garrison. Kodansha International (Power Japanese), Tokyo, New York, London. Or, to put it differently, the language of the people is necessarily not the language of the textbooks. There are, of course, many cogent reasons for this, as well as some reasons that are perhaps not so cogent. In any case, the present book proposes to help you, the student, go beyond the language of the textbooks by offering a number of useful, meaningful, and interesting words and phrases that are generally unavailable in the school curriculum- at least not with the meanings given here. In short, this book aims to help the student to acquire (in a relatively easy manner) vocabulary that would otherwise require years upon years of Japanese residency. It also means, secondarily, that their meanings have occasionally taken on slightly different nuances from what is considered standard. Many of these words (rave already been adopted into large Japanese- language dictionaries; others have not. The criteria for inclusion in this book are several: frequency of use, usefulness, and sheer interest. It has been accepted as slang for a long time, and will likely retain that status for decades to come. This is the slang that one hears in movies or reads in novels, and thus is most likely to be reinforced through those media as well as . Other slang included here is more contemporary, popular among high school and university students, but even then I have tried to select items that will be long- lived. It seemed to me that students who want to get closer to the vernacular might first wish to start with What is fairly established rather than with what is ephemeral, transient, and fugitive. Naturally, the fleeting can be fascinating, just as the historical can.. Kodansha International, Tokyo. Whereas Japan's economy was once so weak that it was often said that . Interest in Japan has grown, particularly as regards to its economy. This year- long series was broadcast starting in April 1. What were the secrets of Japan's rapid economic growth following the war? What issues did Japan encounter as a result of its economic growth? What effect did this have on the lives of Japan's workers? It was hoped that these explanations would help people to better understand the situation of Japan's economy as a whole. We hope that this volume will be of help to non- Japanese readers who seek a better understanding of the Japanese economy. Kodansha International (Power Japanese), Tokyo, New York. If that is what you wanted, and the title misled you into thinking this book was about, I apologize. Each entry is followed by a literal English translation, an explanation, English equivalents, and one or more Japanese examples with possible English translations. The examples are all complete, original sentences, some short and others more lengthy, designed to show the range of usage for each expression. A native speaker of Japanese may want someone to . The former, word for word, means to . Kodansha International, Tokyo. Breaking. into Japanese Literature is specially designed to help you bypass. Japanese literature. There's no need to spend time consulting reference books when everything you need to know is right there in front of your nose. Best of all, MP3 sound files of all the stories have been made available for FREE on the Internet. All the hard work has been taken care of so you can enjoy the pleasures of the mind. Why not take advantage? Nissan Motor Co., International Division, Tokyo. Within the first two months of its release, BUSINESS JAPANESE had entered its second printing and had moreover been designated the official textbook at several language institutes in Japan and overseas. The book has also been warmly welcomed all over the world by schools, governmental and private organizations and, most important, by individual businessmen and women.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
January 2017
Categories |